Porijeklo i značenja imena sedam najvećih destiliranih duhova
Sedam glavnih destiliranih duhova su na svijetu kineski Baijiu, rakija, viski, vodka, rum, džin i tekila. Zašto se nazivaju trenutnim imenima? U stvari postoje razlozi.

1 kineski baijiu
Kineski Baijiu potječe iz kineskog. "Baijiu" u Kinezu zapravo znači bezbojno i prozirno vino. Međutim, "Bai" na kineskom takođe znači bijelu boju, a često se miješa sa "bezbojnim i prozirnim". Na primjer, "Bai" u "kuhanoj vodi" znači bezbojno i prozirno, ali ako je soja mlijeko bijelo, također se naziva i "bijelo mlijeko soje". Iako kineske riječi ponekad imaju različita značenja, ako je kontekst upoznat, ljudi znaju značenje "baijiu" kada ga zapravo koriste. Kineski Baijiu sada je ujedinjeni kao "baijiu" u kineskom pilingu za upotrebu u međunarodnim razmjenama. U međunarodnim razmjenama za strance Baijiu je transliteracija kineskog karaktera "Baijiu".
2 rakija
Brandy, naziv engleskog jezika "Brandy", je skraćenica holandske riječi "brandijn (spaljeno vino)". Prvobitno se odnosi samo na vino napravljeno destilacijom grožđa nakon fermentacije, a zatim ih skladišti u hrastovim bačvama. Ranije je ovakva snažna tekućina destilirana od grožđa nazvana "Aqua Vitae", što znači "Voda života" na latinskom. Nakon što je uveden u Francusku, prevedeno je na francuski "Eau De Vie (voda života)". Kasnije je prodat drugim zemljama poput Ujedinjenog Kraljevstva holandskim trgovcima i postepeno se danas razvio u uobičajenu "rakiju (rakiju)".


3 viski
Viski, naziv engleskog jezika "viski". Ime viskija dolazi iz galnog "UISGE BEATHA" (Gaelic je podružnicu keltika, tako da neki materijali pripisuju porijeklo imena viskija za Celtic), takođe napisano kao "uaquebough". Kaže se da je Roger Bacon, irski filozof, monah i alkemičar u 13. stoljeću, kombinirao "UISGE (voda)" i "Beatha (život)" da se u to vrijeme odnosi na jaku alkoholnu alkoholu kao "Voda života". Iako su oba nekada bila nazvana "Vodom života", viski je razvio svoje jedinstveno ime poput rakije. 1736. riječ "USKy" pojavila se u pismu engleskog kapetana da se odnosi na "Uisge Beatha (Voda života)", dokazuje da je "USky" već u određenoj mjeri predstavljanje zrna, a kako je vrijeme krenuo ", usko" se polako razvio u "viski (viski)".
4 Vodka
Vodka, naziv engleskog "vodka". Bilo je dvije teorije o porijeklu imena Vodke, jedan je rusko porijeklo, a drugi je poljski porijeklo. U Rusiji je Vodka prvobitno korištena kao lijek. Kao i rakija i viski, nekada se zvala "vodom života". Na ruskom je to "ZhizNennia Voda". Ljudi su ga skrasili kao "Voda (voda)", a kasnije se postepeno razvijala u nadimak "Vodka". Teorija poljskog porijekla predlaže da se u Poljskoj, jaki alkohol iznad 70 stepeni naziva "Okowita", a kada se razrijeđuje na 30 ~ 40 stepeni, to se naziva "Prosta Woda (obična voda)", a njegova je skraćenica ", koja je postepeno postala ime ovog snažnog alkoholnog pića. Tek 19. stoljeća, ime "Vodka (Vodka) počela je da se široko koristi na međunarodnoj razini. Bez obzira da li je to od ruskog porijekla ili poljskog porijekla, značenje votke je isto, što znači "voda". Pozivanje vinske vode pokazuje da su ljudi dviju zemalja tada voljeli ovaj alkoholni napitak


5 ruma
Rum, naziv engleskog jezika "rum". Istorija ruma je neodvojiva od istorije evropske kolonizacije Amerike, a porijeklo njegovog imena ne može pobjeći od odnosa sa jezičnim sistemima kolonijalnih zemalja kao što su Britanija i Francuska. Originalni rum nazvan je "RUMBULD" na engleskom, što znači "čašu ruma"; Ponekad se naziva i "rumbowling", jer riječi "tutnjava" i "kuhaju" znače "tutnjave" i "ključanje" na engleskom jeziku. "Rubbowling" se obično odnosi na buku destilacijskog kotla ili uzbuđenja autohtonih ljudi nakon pijenja destilovanog alkoholnog pića. Uz evoluciju vremena, razne zemlje pojednostavljene su imena ruma, ali odabrani sufiksi su nešto drugačiji. Velika Britanija pojednostavljena ruma na "rum", Francuska ga je skratila na "Rhum", španjolska ga je skratila u "Ron", a portugalski zvao Rum "ROM". Postoji i jednostavna i jednostavna izjava da je "rum" kratica engleske fraze "Saccharum officarum (šećerna trska)", koja se koristi za pozivanje na činjenicu da vino dolazi iz šećerne.
6 džin
Gin, poznat i kao Juniper ili Gin, naziva se "Gin" na engleskom jeziku. Gin je nastao u Holandiji. Prvo se nazivalo "Genevier" zbog bobica smreke dodati se na njega. Korišten je za tretiranje groznice koja se širi među mornarima tokom oceanske trgovine. Kasnije je prodat raznim zemljama kroz holandski trgovci i zvao se "Geneber". Holandski Gin upoznao se sa Britanije u krajem 17. veku. Početkom 18. vijeka britanska kraljevska porodica izrekla je teške poreze na uvoznu vinu i rakiju kako bi zaštitili industriju pire u zemlji. Holandski Gin brzo je promovisan i populariziran kao jeftini destilirani alkohol, a nazvan je "Gin".


7 tekila
Tequila, nacionalni alkohol Meksika, naziva se "tekilom" na engleskom jeziku. Ime Tequile dolazi iz njegove pivarske sirovine, agave, višegodišnje zeljske biljke porodice Amaryllis. Njegovo voće je sočno i bogato šećerom. Ne može se jesti, ali može se koristiti za pravljenje šećera. Mještani su koristili svoj šećerni sok za piv sa fermentiranim alkoholnim pićama "pulkom (pulk, također preveden kao pukui)", koji se koristi samo u vjerskim aktivnostima. Nakon uvedenog tehnologije destilacije, mještani su poboljšali metodu piva "pulke" i destilirali "mescal". Među njima, Mescal je krenuo u selo zvano Tequila poznato je za samo odabir obližnje agave kao sirovina. Pivo vino naziva se "agave aznl tequilana", što je originalna tekila. 1873. godine Mescal sela Tequila izvezen je u Sjedinjene Države, a pozdravili su ga Amerikanci. Budući da na boci nije bilo ni naziva vina, samo se selo za proizvodnju Tequila, ovakvo vino nazvalo je "Tequila", odnosno tekila. Tequila nije bila odvojena od Mezcala do početka 20. veka, tako da je široko korištena "tekila" zapravo ime njegovog porijekla.